A
B C
D
E F
G
H I
J
L M
O P
Q
R S
T
U V
X
Z  

 

L: décima primeira letra do alfabeto português. Antigamente no sertão, não se pronunciava "éle", mas sim "lê" ("lê" era o valor de soletração que os romanos davam a esta letra, precedido de um e que aparece nos nomes das fricativas)
Labezinha: entidade fantástica com que se pretende meter medo nas crianças. É a versão feminina do bicho-papão.
Lambedor: charope medicinal feito de cascas de frutos ou ervas
Lambreia: moto velha, fora de linha
Laminha: parte interna do coco verde
Lamparina: pequeno reservatório de óleo disel, azeite ou outra substância inflamável, com um pavil no bico e utilizada para iluminar feito geralmente com uma latinha de óleo comestível soldada e com um bico de zinco. Nela há um pavil de pano ou de algodão (o termo vem do espanhol "lamparilla" e é encontrado em Grilo "A qualquer hora da noite,/Andando de lamparina?"). Ver candeeiro
Lançol: o mesmo que lençol (a expressão pertence ao português arcaico)
Lapada: 1. gole de cachaça (o mesmo que "chamada"), 2. pisa, surra
Lápis comum: lápis. O mesmo que "grafite" (o termo vem do latim "lapis", isto é, pedra. Através do italiano "lapis")
Lápis tinta: caneta
Lapiseira: apontador
Laranja cravo: o mesmo que mexerica ou mexeriqueira (termos populares), tangerina (o termo vem de laranja tamgerina, isto é, de Tânger, no Marrocos, com elipse do substantivo (a árvore desse fruto é da família das Rutáceas [Citrus nobilis])
Lascado: pobre
Latada: cobertura improvisada de palha de coqueiro, folhas-de-flandres ou quaisquer outros materiais
Légua: medida ainda em uso em Barcelona. Uma légua equivale a 6.600m (o termo é encontrado no cordel O filho do pavão misterioso "Voaram umas vinte léguas,/Para o lado do Poente;")
Lei: além dos sentidos de norma de direito, convenção, regra, também tem o sentido de educação que se dá uma criança, o modo e a discilina com que ela é criada; tudo o que se refere a antigos costumes em desuso [lei velha], o termo vem do latim "lege")
Lelé: ingênuo
Lesado: doido, bobo, distraído ao extremo (o mesmo que "leso" [é])
Letra: sinal feito no gado com ferro de marcar incandecente para se saber de onde vem determinado bovino. Geralmente se usam as iniciais da cidade ou da região de origem. Por ex.: o gado da região norte-rio-grandense do Potengi é marcado com "P"; os da cidade de Rui Barbosa têm a marca "PO", "P" porque o município é da região do Potengi e "O" porque o antigo nome da localidade era Olho d'Água; o gado de Santana do Mato por sua vez é marcado com "X". (o termo vem do latim "littera").Ver "marca"
Levar e dá carga: diz-se isso quando numa vaquejada se conssegue levar o boi até a faixa e derrubá-lo. Ver "vaquejada", "se arroche!", "batedor de esteira", "vaqueiro", "valeu o boi!", "abrir as turbinas","boi mobral", "levar um cambão"
Levar um cambão: 1. diz-se isso numa vaquejada quando o boi corre mais que o cavalo, 2. levar desvantagem num negócio. Ver "vaquejada", "se arroche!", "batedor de esteira", "vaqueiro", "valeu o boi!", "abrir as turbinas","boi mobral", "levar e dá carga"
Levar um carão: sofrer uma repreensão pública. er carão, dar um carão.
Levar uma taboca: ser prejudicado, lesado num negócio
Lhe: forma oblíqua do pronome pessoal, de 3ª pessoa do singular.O costume de ser iniciar frases com pronomes oblíquos é muito comum no sertão nordestino, apesar de ser condenado pela gramática atual. Tal costume era típico do português arcaico (o termo vem do latim "illi" e é encontrado no cordel O pavão misterioso "Lhe propôs um bom negócio,/Oferecendo dinheiro")
Liga: borracha para prender dinheiro
Língua-de-sogra: além do conhecido apito, em Barcelona é uma tapioca de farinha de trigo frita
Liso, leso e louco: sem dinheiro p'ra nada
Liso: sem um centavo
Loção: perfume, nome genérico para vários tipos de ferfume (o termo vemdo latim "lotio", "onis", isto é, "lavagem")
Loiça: o mesmo que louça, utensílios de mesa de uma casa (o termo é uma resistência do português arcaico e é usado ainda hoje em Portugal)
Lombo: as costas, dôrso (o termo é encontrado em Grilo "(...)O gadinho de meu pai/ Passou com o lombo de fora!")
Luita: o mesmo que luta (palavra vinda do português arcaico, é encontrada em documentos de 1400 a 1600)
Lumiar: o mesmo que alumiar, iluminar (o termo vem de "luminar" que por sua vez vem do latim "luminaris")

 

Aos Navegantes | Noticiário | Entrevistas | Cultura | Crônicas | Nossa Cidade | Idioma | Homônimas